Carta de las hablas autóctonas (Antonio Miguel Alcázar Hernández)

¡Hola! Esta semana os traigo una carta escrita en el dialecto de Sevilla. En ella, un abuelo le cuenta a su hijo el cuento del zorro que va a comer gallinas:

Hola Pedro:

Te mando este cuento para que te jartes un rato:

El lobo a comer gallinas

Una zorra iba too lo día a un corrá a comé gallina. Y no había otra entrá que un boquete por onde apena cabía la zorra, y la zorra siempre tenía la alvertencia de comé solo do gallina ca ve que iba ar corrá pa no ponerse mu gorda y no podé salí. Después que se comía una gallina iba y se probaba en er boquete pa vé si se podía comé má y se iba su cueva.

Y el amo e la gallina, que vía la farta too lo día de do gallina, dijo:

  • La zorra me stá comiendo la gallina y la vi a pillá.

Y encuéntrase la zorra con er lobo y le dice er lobo:

  • Hola, comae zorra! ¿De ánde viene tú tan de mañana?

Y le contesta la zorra:

  • ¿De ónde he de vení, compae lobo? Vengo de comé gallina en un corrá que hay aquí cerca. Si quiere uté comé gallinas hasta hartarse, venga uté conmigo esta noche y lo llevaré ar corra.

Güeno, pué er lobo le dijo que iría con ella y quedaron en í junto por la noche.

Y apenas había oscurecío cuando llega er lobo a la cueva e la zorra le grita:

  • ¡Comae zorra, sarga uté, que ya e tarde! ¡comae zorra, sarga uté, que ya e tarde!

Y salió la zorra y se fueron ar corrá. Y en er camino le dijo la zorra ar lobo:

  • Mucho cudiau, compae lobo, que no le vaya a cogé el amo e la gallina. Uté se atraca a gallina y yo staré cuidando en er boquete por onde tenemos que entrá y salí.

Llegaron ar corrá y la zorra entra primero por er boquete y aluego er lobo. Y va la zorra y coge una gallina y er lobo otra y en un momento la devoran. Y va entonce la zorra ar boquete y sale y entra pa vé si cabe bien y si pué comé tavía otra. Y er lobo le dice:

  • ¿Qué anda haciendo uté allá, comae zorra?
  • Na, compae lobo. He salío a vé si no anda el amo por ai. No hay cudiau. Vaya té a cogé otra gallina.

Y van otra ve y cogen ca uno una gallina, y depué de comé la zorra va otra ve ar boquete y se preva a ver si cabe. Y ve que pué salí, pero que ya no pué comé má. Y el lobo le dice otra ve:

  • Comae zorra, ¿Qué anda haciendo uté allá?
  • Viendo a vé si anda arguno por ai – le contesta la zorra.

Y er lobo que no tenía la alvertencia e la zorra de í a vé si podía salí por el boquete, entró otra vez a cogé otra gallina. Y ya sin hacerle caso a la zorra, entró ande staban la gallina y se atracó hasta que ya parecía una bola. Y ar caraqueo e la gallina salió el amo con un güen garrote. Y la zorra, cuando le vió vení, echó a correr y se salió por el boquete. Y er lobo echó a corré tamié, pero ar llegá al boquete no pudo salí, y el amo er corrá lo cogió y lo mató a palo.

[Alvar (Antología dialectal hispánica): 14 y 15]

Espero que te gute.

Un abrazo,

Ramón

Esta semana no voy a realizar ningún análisis, puesto que ya he hecho varios sobre Andalucía. Así, lo dejo abierto para que cada uno lo haga si ve conveniente.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s